TIN GIÁO HỘI VIỆT NAM

YOUCAT Việt Nam

“YOUCAT Việt Nam đáng được các linh mục, tu sĩ nam nữ, các hội đoàn sử dụng để góp phần đẩy mạnh Tái Phúc Âm hoá tại địa phương mình. Những tháng còn lại trong Năm Đức Tin này, tôi mong ước YOUCAT Việt Nam được tới tay từng Kitô hữu Việt Nam, cách riêng giới trẻ sinh viên và anh chị em di dân” (Đức Hồng y Gioan Baotixita Phạm Minh Mẫn)
YOUCAT, viết tắt của Youth Catechism of the Catholic Church (Giáo lý Hội Thánh Công giáo cho người trẻ), phát hành năm 2011 với mục đích giúp người trẻ hiểu rõ hơn về Giáo lý Hội Thánh Công giáo. YOUCAT dựa trên Sách Giáo lý Hội Thánh Công giáo (1992) và Toát yếu Giáo lý Hội Thánh Công giáo (2005). Sách được biên soạn theo hình thức hỏi–thưa, gồm bốn phần với 527 câu hỏi–thưa.
 

YOUCAT được bắt đầu biên soạn vào năm 2006 bởi các nhà thần học, các linh mục và các giảng viên giáo lý nói tiếng Đức, với Đức hồng y Christoph Schönborn, Tổng giám mục Wien, làm chủ biên. Ngoài ra còn có sự cộng tác của năm mươi người trẻ từ 15 đến 25 tuổi bằng cách đặt các câu hỏi, đóng góp hình ảnh và minh họa.

 

 

 

Ấn bản đầu tiên được xuất bản bằng tiếng Đức vào ngày 25 tháng Ba 2011. Tính đến cuối năm 2012, YOUCAT đã được dịch ra 30 ngôn ngữ –gồm cả tiếng Trung Quốc và tiếng Ả Rập– và tiêu thụ hơn 2 triệu bản.

 

Trong Phần giới thiệu ở đầu sách, Đức Thánh Cha Bênêđictô XVI giới thiệu nguồn gốc của YOUCAT, tại sao có YOUCAT: đó là “dịch” Sách Giáo lý Hội Thánh Công giáo sang ngôn ngữ của người trẻ. Và ngài mời gọi người trẻ: “Hãy nghiên cứu giáo lý… Hãy hy sinh thời giờ để kiên trì học hỏi giáo lý với niềm đam mê. Hãy nghiên cứu giáo lý trong sự tĩnh lặng của tâm hồn, cùng đọc với bạn bè, với các nhóm, trao đổi với nhau trên mạng internet…”; bởi vì: “Bạn phải biết những gì bạn tin tưởng, bạn phải biết đức tin của bạn cách chính xác, như các chuyên gia điều hành một máy tính, như một nhạc sĩ biết phần trình diễn của mình”.

 

 

Trong Ngày Giới trẻ Thế giới 2011 tại Madrid, đã có 700.000 bản YOUCAT trong mười ba ngôn ngữ khác nhau được Đức Thánh Cha gửi tặng các bạn trẻ.

 

Trong khuôn khổ Năm Đức Tin, YOUCAT Việt Nam, ấn bản tiếng Việt của YOUCAT, vừa ra mắt tại Việt Nam vào trung tuần tháng 10 vừa qua.

 

Đây là công trình của cha Antôn Nguyễn Mạnh Đồng (giáo phận Cần Thơ) và nhóm Youvica.

 

Ấn bản này được thực hiện theo hợp đồng chuyển giao bản quyền với nhà xuất bản Đức (Pattloch Verlag GmbH).

 

Chuyển ý toàn bộ sách YOUCAT, YOUCAT Việt Nam cũng theo sát cách trình bày của bản gốc: sau các câu hỏi–thưa (mỗi câu là một chủ đề), có phần giải nghĩa và các chứng từ (gồm trích dẫn Kinh Thánh, định nghĩa, tư tưởng hay giáo huấn của Công đồng, của các giáo phụ, các thánh hay các danh nhân). Ngoài ra còn rất nhiều hình ảnh minh hoạ cho các chủ đề giáo lý. Ở cuối sách, còn có bản Mục lục các từ để tra cứu các đề tài hoặc định nghĩa.

 

 

Điểm đặc biệt của YOUCAT Việt Nam là Nhóm thực hiện còn đưa thêm vào một số chứng từ, trích dẫn của các tác giả Á Đông hay Việt Nam, có liên quan đến những giáo huấn của Tin Mừng trong các chủ đề của YOUCAT, để giúp độc giả Việt Nam hiểu sâu rộng giáo lý của Chúa Giêsu, cũng như những nét đẹp trong văn hoá Á Đông và đặc biệt là văn hoá Việt Nam.

 

Hơn nữa, trước mỗi phần còn có một dẫn nhập riêng để giúp độc giả nắm vững hơn nội dung bốn phần của YOUCAT đã được tổng hợp và có tương quan hữu cơ như thế nào.

 

Giới thiệu YOUCAT Việt Nam, Đức Hồng y Gioan Baotixita Phạm Minh Mẫn viết: “YOUCAT Việt Nam đáng được các linh mục, tu sĩ nam nữ, các hội đoàn sử dụng để góp phần đẩy mạnh Tái Phúc Âm hoá tại địa phương mình. Những tháng còn lại trong Năm Đức Tin này, tôi mong ước YOUCAT Việt Nam được tới tay từng Kitô hữu Việt Nam, cách riêng giới trẻ sinh viên và anh chị em di dân”.

 

YOUCAT Việt Nam do Nhà sách Đức Bà Hoà Bình - Dòng Thánh Phaolô Thiện bản trình bày. Sách dày 408 trang, khổ 21x14 cm, giá bìa 50.000đ, bán tại một số nhà sách Công giáo.

 

 
 
Nguồn: WHĐ